martes, 25 de marzo de 2014

maiden name

Una de las cosas que más nos llama la atención de los anglosajones es la capacidad que tienen las mujeres para cambiar de apellido cuando se casan y adoptar el del marido y si se divorcian volver a adoptar el suyo de soltera. Prefiero la opción española de no cambiarlo; orgullosa he estado siempre de mantener el mio y que durara unos años más, ya que mi pobre padre al tener solo chicas no pudo ver perdurar el suyo y mis hijos tienen el del papá.
En Inglaterra si vas a trabajar en contacto con niños te solicitan el DBS, algo así como nuestros antecedentes penales. Hasta aqui muy normal todo. Lo malo viene cuando al rellenar la documentación (se hace por internet), el sistema detecta que tu "title" (esta es otra, tu encabezamiento como persona, es decir, si eres Sr, Sra, Srta, Dr, etc.) en mi caso he puesto Ms, pues presupone que he cambiado de apellido al casarme, por lo que tengo que proporcionar mi apellido de soltera. ¿Como intentar explicar a una máquina que en España no lo hacemos, que no lo cambiamos? Le digo que no tengo otro apellido y hago "clic" pues no...

Después de varios clics, he conseguido decirle cual era mi apellido de soltera; el mismo que el de casada. Eso sí, he tenido que escribir que ese apellido lo uso desde el día que nací, pero no ha puesto ninguna objeción a que fuera el mismo que después de casarme.

No hay comentarios: